▽本日のクリックをお願いします(*゚▽゚*)▽

ザ・コピーライティング―心の琴線にふれる言葉の法則
ジョン・ケープルズ (著),神田 昌典(監修,監修),齋藤 慎子 (翻訳),依田 卓巳 (翻訳)
▼〔ジャンプ〕ページ内で移動します。


どんぴしゃりの訴求ポイントを見つけるには?
「テスト済み広告」と「テストしない広告」
ブランド:MammutbrbGORETEX UTILITY Coat Men/ 101023870/b
ブランド:nanouniverse SALE ミラノリブJK /b b セール br 効果を高める20の方法
こうすればもっと問合せが増える32の方法
どんなレイアウトとビジュアルが1番注目されるか
頭の体操10問ー成功した見出しはどっち?


コピーライティングのテクニック本です。
伝え方やニュアンスを変えて、ひたすらその反応を


日本に当てはまらないものも多々ありますので、
ブランド:GDCbrbcrazy half sleeve shirt/b
ブランド:nanouniverse SALE セール ミラノリブJK b /b 通販 br を増やすためのリストのような


事例をカテゴリーごとにひたすら並べていっているだけなので、
伝え方に困ったら、読み直したい本ですね。

もっと本質的な部分で、日常生活にも使えるものを。


〔タイトル〕ザ・コピーライティング―心の琴線にふれる言葉の法則
〔著者〕ジョン・ケープルズ (著),神田 昌典(監修,監修),齋藤 慎子 (翻訳),依田 卓巳 (翻訳)
出版社: ダイヤモンド社 (2008/9/20)


1900~1990。アメリカの広告業界で58年間も活躍し続けた伝説的コピーライター。うち56年間はBBDO勤務。その長い現役コピーライター人生で、テストを繰り返し、効果を検証する「科学的広告」の促進を常に目指し続けた。1973年、米コピーライター殿堂入り。1977年、米広告業界殿堂入り


同志社大学文学部卒業、アメリカの広告業界に学ぶ「成果主義」の広告制作会社で、売る広告、効く販促ツールの企画制作と、その世界各国向け展開に従事。その後、広告代理店AE、オーストラリアとスペインで社内翻訳などを経て、現在は英語とスペイン語の翻訳者


コピーライティング、伝説のバイブル。
読後のクリックにご協力お願いしますヽ(*´∀`)ノ

▽本日のクリックをお願いします(*゚▽゚*)▽


▼〔ジャンプ〕ページ内で移動します。

最後までお読みいただきありがとうございます(^^♪
フェイスブックやツイッター、はてぶなどで
▼シェアしていただけると嬉しいです( *´艸`)▼